quinta-feira, 4 de agosto de 2011

Alô alô, diretoria do Botafogo: Alice Cooper quer comprar uma camisa do Glorioso. Igualzinha a do Ron Wood


Se é pegadinha ou não eu ainda não sei. Mas em todo o caso vou registrar aqui. Um cara que assinou como Alice Cooper, Vincent Damon, escreveu pro Blog do PC querendo saber como faz para comprar uma camisa do Botafogo igual a do Ron Wood. Como o Botafogo é o mais internacional e mais conhecido time brasileiro no exterior faz sentido. Abaixo a mensagem original do "Alice" e a tradução feita pelo nosso sócio Paul Muller.

Babem os da periferia, babem.

"Hello friend. I'm doing research on how to buy shirts Botafogo in Rio de Janeiro - Brazil.

I was working on soundcheck friends with Jagger and Ron Wood, Ron was wearing a team shirt for Botafogo. I really liked. I asked him how to have a shirt like that. Ron asked to research in Brazil. I'm doing research and directed my browser to that Web site's blog guima pc. I want to ask how to connect at that address phone 2546 1950 is the fact that the contact phone does not connect.

I am wanting a shirt like the official shirt of Ron Wood. what is the best attempt to find the shirt to buy.

please help a friend.

Vincent Damon { A. Cooper}"

"Olá amigo. Estou fazendo uma pesquisa sobre como comprar camisas de Botafogo, no Rio de Janeiro - Brasil.

Eu estava trabalhando em amigos soundcheck com Jagger e Ron Wood, Ron estava vestindo uma camisa da equipe do Botafogo. Eu realmente gostei. Perguntei-lhe como ter uma camisa assim. Ron perguntou à pesquisa no Brasil. Estou fazendo uma pesquisa e dirigiu o meu navegador para o site Web do pc do blog guima. Eu quero perguntar como se conectar a esse endereço telefone 2546 1950 é o fato de que o telefone de contato não se conecta.

Eu estou querendo uma camisa como a camisa oficial do Ron Wood. qual é a melhor tentativa de encontrar a camisa para comprar.

por favor me ajude um amigo.

Vincent Damon {A. Cooper}"

18 comentários:

  1. PC,
    Eu vi o comentário em um post anterior, mas não levei fé.
    Basta ele acessar a loja online do Botafogo.

    Uma sugestão, PC: troque o seu amigo tradutor... :-)

    ResponderExcluir
  2. ele tem o perfil do torcedor do faísca: bem velho e acha que ainda é glorioso.

    ResponderExcluir
  3. A tradução foi feita por tradutor automático. Em linguística computacional existem estudos bem desenvolvidos sobre o assunto, sobretudo na Universidade de Genebra.
    No futuro, não muito distante estas traduções estarão com excelente qualidade. Mas hoje já se fazem compreensíveis.
    Resumindo: nós temos mengalomania e vocês faiscoesquizofrenia.

    ResponderExcluir
  4. A camisa do Ronnie Wood foi presente do Bebeto quando jogava pelo Botafogo
    http://mundobotafogo.blogspot.com/2008/10/rolling-stones-so-botafogo.html
    Era da penalti a camisa do campeão Rio-São Paulo de 1998.
    No Rio São PAulo de 1999 Bebeto ainda jogava no Botafogo e fazia dupla com o Túlio, ambos estavam na goleada sobre o Corinthians por 6x1 também pelo Rio-São Paulo

    ResponderExcluir
  5. Frederico blá...blá....blá.....

    ResponderExcluir
  6. Quero ver quem vai falar do apagão de São Januário!

    ResponderExcluir
  7. qualquer site internacional deve
    vender camisa do botafogo.

    ResponderExcluir
  8. Schooolllll´s out for summer.....
    schooooolllls out forrr evvverrrr...
    :)

    Boa Fred !!
    Mas nesse caso até o Alice usou um tradutor online, ao menos pra tirar umas dúvidas no seu próprio idioma...como diria o Patropi..."se é que você me entende" (rs).

    ResponderExcluir
  9. A título de esclarecimentos:


    Amigo Mário, já há mais de 50 anos vivo no Rio. Nasci em Seatle, estado de Washington - EUA. O meu inglês trago apenas o da infância.

    Ao prezado anônimo do comentário postado entre o Mário e Frederico,
    Não sou botafogo. Torço para o Flamengo. Colaborar é uma ação que pode ser prestada em qualquer lugar para atender um bom pedido.

    Não sou tradutor. Está certo o Frederico. Atendendo ao pedido do amigo PC, fiz a tradução mais simples aravés do tradutor disponibilizado pelo Google, não é o mais técnico, porém, é o mais rápido e fácil de manusear em traduções de quase 50 línguas. Garanto que o Latim é perfeito!

    Fica a Dica:

    Se bem conheço a arte do Alice Cooper, poderia se enviada a camisa via correios. Poderia ser autografada por todo o elenco do Botafogo. Nesse entusiamo do Alice, creio que ele estreiará num show.

    Tento imaginar a cara de Ron Wood. e Jagger.

    Li dias destes, que os Stones e Alice Cooper estão num projeto promocional a população de excluídos nos States.

    Afinal, música é música e futebol é futebol. São duas artes imensuráveis!

    Cordialmente,

    Paul Muller

    ResponderExcluir
  10. Paul,
    Não leve a sério a minha crítica. Claro que eu notei que a tradução foi feita pela ferramenta do Google, ou outra semelhante.
    Vou pedir para o PC reavaliar e mantê-lo como tradutor oficial.
    Abração.

    ResponderExcluir
  11. E a campanha continua

    Vamos patrocinar o meu Mengão Fuderosão Fodão "Dream Team" Maioral do Universo!

    http://patrocinameumengao.blogspot.com/

    ResponderExcluir
  12. Agora com promoção igual o blog do PC

    PROMOÇÂO VISITANTE 1.000.000
    Seja o visitante de número 1.000.000 e ganhe uma camisa sem patrocínio e sem autógrafo do R10.

    ResponderExcluir
  13. Queridos Mario e Paul, só fiz o comentário porque tradução automática é área de alguns de meus estudos. Ao contrário da maioria absoluta das pessoas, principalmente leigos em tradução ou linguística, pode parecer uma aberração. Mas eu garanto que ela dominará um futuro não muito distante. É perfeitamente válido utilizar um bom tradutor automático (sugiro o Tradukka)e depois refazer as falhas de tradução, por exemplo, se você digitar "foxes", será traduzido como "raposas", mas dentro de um determinado contexto é uma gíria inglesa para "bebedeira".
    Fico muito feliz que o tema da tradução esteja aqui sendo, mesmo obliquamente tratado. Em matéria de línguas vergonha é não tentar, sem timidez alcançamos excelentes resultados.
    Abraços ao amigo Mário e ao irmão rubro-negro Paul.

    ResponderExcluir
  14. Eduardo meu amigo, o texto em inglês também, você tem razão, as marcas são evidentes, faltou o tal acabamento, portanto não foi um anglófono real ou opcional, para utilizarmos a tricotomia de Calvet o autor do texto.
    Uma experiência interessante é escrever o texto em português, realizar a tradução automática para o inglês e novamente para o português e assim sucessivamente, vai ocorrer uma filtragem ou decantação às avessas e o texto ficará irreconhecível.
    Abração meu irmão.

    ResponderExcluir
  15. Porra, até agora ninguém conseguiu responder se é o cara mesmo ou é sacanagem. Mas desde que não peguem na minha ferramenta, tudo bem. Vou mandar a mensagem para alguém ligado ao Botafogo.

    ResponderExcluir
  16. Eu nunca ouvi dizer e nemvi Ron Wood com a camisa do botafogo.
    Tô achando esquisito isso

    Joelson

    ResponderExcluir
  17. Aí Joelson

    http://mundobotafogo.blogspot.com/2008/10/rolling-stones-so-botafogo.html

    ResponderExcluir
  18. Pois é Fred, estes tradutores online servem de alguma maneira pra se ter uma noção do que se trata um texto em outra língua, mas nunca para se escrever algo.

    ResponderExcluir